-
1 выступать в печати
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выступать в печати
-
2 выступать
несовер. - выступать;
совер. - выступить без доп.
1) step forth/forward come forward
2) (из чего-л.) go beyond, overflow выступать из берегов
3) воен. set out, march off выступить в поход
4) (публично) come out, speak/sing/play in public, appear;
perform выступать против предложения ≈ to oppose a proposal, to rise in opposition to a proposal смело выступать против ≈ beard выступать на сцене ≈ to appear on stage, to act, to play выступать по телевидению ≈ to appear on television выступать по радио ≈ to broadcast, to go on the air;
to give a broadcast talk, to give a talk on the radio;
to play over the wireless/radio (играть) выступать на собрании ≈ to address a meeting, to speak at a meeting выступать с речью ≈ to speak, to deliver/make a speech, to take the floor выступать в печати ≈ to appear in print, to write( to the press) выступать за предложение ≈ to second a proposal, to speak in support of a proposal, to come out in favour of a proposal
5) (проступать) come out, stand out пот выступил на лбу ≈ the sweat stood out on one's forehead плесень выступила ≈ mould( has) formed сыпь выступила на лице ≈ a rash broke out on the face слезы выступили на глазах ≈ the tears started to his eyes
6) только несовер. (выдаваться) project, jut out, run out;
stick out разг.;
overhang (сверху)
7) только несовер. (ходить медленно, чинно) strut, swagger, walk with measured steps, выступить
1. (выходить вперёд) step out, come* forward;
emerge (тж. перен.) ;
2. (отправляться в путь и т. п.) march out;
~ из лагеря leave* camp;
~ в поход take* the field;
3. тк. несов. (важно шагать) strut;
4. тк. несов. (выдаваться) jut out, project;
(нависать) overhang*;
5.: ~ из берегов overflow its banks;
6. (появляться, проступать) appear, come* out;
на лбу у него выступил пот the sweat stood out on his forehead;
сыпь выступила по всему телу a rash broke out all over one`s body;
слёзы выступили у неё на глаза tears came/rose/started to her eyes;
7. (публично) speak*;
(на сцене) appear;
~ на собрании address a meeting;
~ с докладом make* a report;
(с научным) give* a lecture;
~ в защиту своих прав stand* up for one`s rights;
~ в защиту кого-л. stand* up for smb. ;
speak* in defence of smb. ;
~ в печати с письмом, со статьёй have* a letter, an article in the press;
~ с манифестом issue a manifesto/statement;
затем выступил Иванов the next to speak was Ivanov;
(об артисте) the next performer was Ivanov.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выступать
-
3 esiintyä
yks.nom. esiintyä; yks.gen. esiinnyn; yks.part. esiintyi; yks.ill. esiintyisi; mon.gen. esiintyköön; mon.part. esiintynyt; mon.ill. esiinnyttiinesiintyä выступать, выступить esiintyä иметься в наличии, быть в наличии, существовать esiintyä попадаться esiintyä появляться, появиться olla: olla, esiintyä быть, являться, явиться, (в функции связки) tavata: tavata, esiintyä встречаться, попадаться (разг.)
esiintyä ex tempore выступать экспромтом
esiintyä ihmisten ilmoilla появляться в обществе
esiintyä julkisesti выступать публично
esiintyä näytelmässä (jkn) varanäyttelijänä дублировать (кого-л. в пьесе)
появляться, появиться, показываться, показаться ~ ihmisten ilmoilla появляться в обществе ~ возникать, возникнуть ~ выступать, выступить ~ julkisesti выступать публично ~ sanomalehdissä выступать в печати, печататься ~ фигурировать ~ иметься в наличии, быть в наличии, существовать ~ встречаться, попадаться ~ показываться, показаться, появляться, появиться ~ вести себя, держать себя, держаться ~ выделяться ~ производить впечатление, произвести впечатление -
4 sling
̈ɪslɪŋ I
1. сущ.
1) праща;
тж. рогатка
2) канат (для подъема груза) ;
петля;
строп
3) перевязь;
повязка мед.
4) бросание, швыряние
5) мор. строп
2. гл.
1) а) бросать, швырять Stop those boys slinging rocks at the cars. ≈ Скажите тем мальчикам, чтобы они прекратили бросать камни в машины. Syn: throw б) метать из пращи;
стрелять из рогатки
2) подвешивать( что-л.) ;
вешать через плечо
3) воен. взять на ремень
4) передвигать груз с помощью стропа, ремня, ∙ sling out sling up II сущ.;
амер. напиток из джина, воды, сахара, мускатного ореха канат ( для подъема груза) ;
петля;
строп (военное) ружейный ремень (медицина) пращевидная повязка, фунда - he had his right arm in a * у него была подвязана правая рука обвязка (альпинизм) - * knot (спортивное) скользящий узел праща рогатка бросание, швыряние (специальное) партия грузов, поднимаемая за один раз( разговорное) бросать, швырять - to * a gun over one's shoulder перекинуть ружье через плечо - to * a knapsack закинуть за плечи рюкзак мчаться, нестись стрелять из рогатки;
метать из пращи подвешивать - to * a hammock подвесить гамак поднимать и переносить груз стропом (австралийское) ходить большими шагами > to * a cat (грубое) блевать > to * one's hook сбежать, улизнуть > tell him to * his hook! скажи ему, чтобы он убирался! > to * ink писать, пописывать > to * a pot пьянствовать, пить горькую (американизм) слинг (напиток из рома, коньяка и т. п. с лимонным соком, водой и сахаром) сок сахарного тростника ~ перевязь;
he had his arm in a sling у него рука была на перевязи sling бросание, швыряние ~ вешать через плечо ~ воен. взять на ремень ~ метать из пращи ~ амер. напиток из джина, воды, сахара, мускатного ореха ~ перевязь;
he had his arm in a sling у него рука была на перевязи ~ подвешивать (гамак и т. п.) ~ поднимать с помощью ремня, каната;
to sling ink sl. часто выступать в печати;
пописывать (в газете и т. п.) ~ праща;
тж. рогатка ~ ремень, канат ~ мор. строп ~ (slung) швырять;
to sling a man out of the room вышвырнуть( кого-л.) из комнаты ~ (slung) швырять;
to sling a man out of the room вышвырнуть (кого-л.) из комнаты ~ поднимать с помощью ремня, каната;
to sling ink sl. часто выступать в печати;
пописывать (в газете и т. п.) to ~ mud (at smb.) оскорблять, обливать грязью (кого-л.) -
5 sling
[̈ɪslɪŋ]sling перевязь; he had his arm in a sling у него рука была на перевязи sling бросание, швыряние sling вешать через плечо sling воен. взять на ремень sling метать из пращи sling амер. напиток из джина, воды, сахара, мускатного ореха sling перевязь; he had his arm in a sling у него рука была на перевязи sling подвешивать (гамак и т. п.) sling поднимать с помощью ремня, каната; to sling ink sl. часто выступать в печати; пописывать (в газете и т. п.) sling праща; тж. рогатка sling ремень, канат sling мор. строп sling (slung) швырять; to sling a man out of the room вышвырнуть (кого-л.) из комнаты sling (slung) швырять; to sling a man out of the room вышвырнуть (кого-л.) из комнаты sling поднимать с помощью ремня, каната; to sling ink sl. часто выступать в печати; пописывать (в газете и т. п.) to sling mud (at smb.) оскорблять, обливать грязью (кого-л.) -
6 rush into print
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rush into print
-
7 rush into print
-
8 sling ink
1) Общая лексика: пописывать2) Сленг: писать, пописывать (в газете и т. п.), часто выступать в печати -
9 write for the press
1) Общая лексика: выступать в печати2) Макаров: быть журналистом -
10 sling
I1. noun1) праща; тж. рогатка2) бросание, швыряние3) ремень, канат4) перевязь; he had his arm in a sling у него рука была на перевязи5) naut. строп2. verb(past and past participle slung)1) швырять; to sling a man out of the room вышвырнуть кого-л. из комнаты2) метать из пращи3) подвешивать (гамак и т. п.)4) вешать через плечо5) mil. взять на ремень6) поднимать с помощью ремня, канатаto sling ink slang часто выступать в печати; пописывать (в газете и т. п.)to sling mud at smb. оскорблять, обливать грязью кого-л.Syn:throwIInoun amer.напиток из джина, воды, сахара, мускатного ореха* * *1 (n) бросание; канат; петля; пращевидная повязка; строп2 (v) бросать; бросить; мчаться; швырнуть; швырять* * *1) бросание, швыряние 2) праща; тж. рогатка* * *[ slɪŋ] n. канат, строп, ремень, перевязь; праща, рогатка, бросание, швыряние, бросок v. швырять, метать, метать из пращи, подвешивать* * *бросаниеводыканатперевязьподвешиватьпописыватьпращаременьрогаткасахарашвыряниешвырять* * *I 1. сущ. 1) бросание 2) праща; тж. рогатка 3) а) ремень б) канат; такелажная цепь в) петля 2. гл. 1) а) разг. бросать б) метать из пращи; стрелять из рогатки 2) подвешивать (что-л.); вешать через плечо II сущ.; амер. 1) напиток из рома, джина и т. п., смешанного с водой, подслащенный и ароматизированный 2) сок сахарного тростника, выделяемый при его переработке -
11 sling ink
пописывать, часто выступать в печати -
12 write
1. I1) learn (be able, be unable, know how, etc.) to write учиться и т.д. писать; show a child how to write учить ребенка писать; this pen does not write эта ручка не пишет2) make a living by writing зарабатывать на жизнь литературным трудом, быть профессиональным писателем; his ambition was to write его мечтой было стать писателем3) he promised to write он обещал писать2. II1) write in some manner write very well (neatly, clearly /legibly/, properly, very badly, small, etc.) писать аккуратно и т.д.; this реп writes scratchily это перо царапает2) write at some time write every week (once a week, regularly, often, rarely, occasionally, etc.) писать (письма) каждую неделю и т.д.; write somewhere write home писать домой3) write in some manner write amusingly (cleverly, satirically, ironically, convincingly, realistically, dogmatically, etc.) писать занятно и т.д.; write clearly and forcibly писать /выражать свои мысли/ четко и убедительно3. IIIwrite smth.1) write words (Greek letters, one's alphabet, two copies of a letter, your address, etc.) писать /написать/ слова и т.д.; write Chinese characters писать китайскими иероглифами; write one's name a) написать свое имя; б) поставить свою подпись; write shorthand стенографировать; write a good (round, legible, niggling, etc.) hand иметь хороший и т.д. почерк; he wrote several pages он исписал несколько страниц2) write a book (a poem, a novel, essays, an article, a story, a review, a report, smb.'s biography, etc.) писать /написать/ книгу и т.д.; write music (a symphony, songs, etc.) сочинять музыку и т.д.3) write a letter (a note, a message, etc.) написать письмо и т.д.; write a cheque (a certificate, a prescription, an order, etc.) выписывать чек и т.д.; write one's will (an application, etc.) составить заявление и т.д.4. IV1) write smth. in some manner write English well (Spanish better than he speaks it, a letter hurriedly, etc.) хорошо писать по-английски и т.д.; he cannot write even a letter satisfactorily он даже письма не может написать как надо; write smth. somewhere write your name here поставьте свою подпись вот-здесь2) write smb. at some time write smb. every day (twice a week, often, at once, etc.) писать кому-л. каждый день и т.д.; we wrote you last week мы отправили вам письмо на прошлой неделе; have you written your family yet? вы уже написали домой?5. Vwrite smb. smth. write me a nice long letter напишите мне хорошее длинное письме; write me an account of his visit опишите мне подробно, как он у вас погостил; he wrote us all the news он сообщил нам все новости; I shall write him a letter every week я буду писать ему [по письму] каждую неделю6. VIIwrite smb. to do smth. write him to come (to send the books, etc.) написать ему, чтобы он приехал и т.д.7. XI1) be written in /with/ smth. it is written in ink (in pen, in pencil, with the reformed alphabet, with Chinese characters, with different ideographs, etc.) это написано чернилами и т.д.; it is written in English это написано по-английски; this word is written with a 'g' (with a hyphen, etc.) это слово пишется через букву 'g' и т.д.; be written somewhere the name is written underneath подпись стоит внизу; the paper is written all over бумажка вся исписана; be written by smb., smth. that was not written by me это написано не мной; be written by hand быть написанным от руки2) be written by smb. they found that this story was also written by Chekhov они установили, что этот рассказ был также написан Чеховым; be written for smth. the article is written expressly for the use of the paper эта статья написана специально для газеты; be written in some manner the story is briskly (brightly, carefully, well, etc.) written рассказ написан живо и т.д.; this letter is well written but badly spelt это письмо хорошо написано, но в нем масса орфографических ошибок3) be written to he ought to be written to ему следует написать /сообщить/, его надо известить; be written that... it is written that the book will come out next year сообщают, что эта книга выйдет в будущем году4) be written on /in/ smth. honesty (candour, frankness, innocence, refinement, his selfishness, etc.) is written on /in/ his face у него честное и т.д. лицо; his guilt is written on his face по лицу видно /у него на лице написано/, что он виноват; be written in one's soul (in one's heart) быть запечатленным в сердце (в душе) || there's detective written all over him по всему его виду можно безошибочно сказать, что он сыщик; сразу видно, что он сыщик8. XIIhave smth. written on /in/ smth. he has guilt (fear, trouble. care, etc.) written on his face, (in his eyes, etc.) у него на лице и т.д. написано, что он виноват и т.д.9. XIIIwrite to do smth. write to let them know that... (to say that..., etc.) написать [для того], чтобы сообщить им, что... и т.д.10. XVI1) write on (in, under, etc.) smth. write on a blackboard (on both sides of the paper, on parchment, on the slate, etc.) писать на доске и т.д.; write in one's notebook записывать в тетрадь; write in the hotel register расписаться /записать свою фамилию/ в регистрационной книге гостиницы; write in the sand чертить на песке; write under the date подписаться) под датой; write at some time children learn to write in /from/ their sixth year /at the age of six/ дети начинают писать в шесть лет; write with /in/ smth. write with a pen (in pencil, with a ball-point pen, with ink, with chalk, etc.) писать ручкой и т.д.; I want something to write with мне надо что-нибудь, чем можно писать; write with the left hand писать левой рукой; write in big characters (in small letters, with small initials, etc.) писать большими буквами и т.д.; write in full писать полностью; write with abbreviations пользоваться сокращениями при письме; he writes in round hand у него круглый почерк; can you write in shorthand? вы умеете стенографировать?; write for some time I've been writing for three hours я уже три часа пишу || write from dictation писать под диктовку2) write about /of/ (on) smth. write about gardening (about the war, of the future entertainingly, about their customs, etc.) писать о садоводстве и т.д.; there are always plenty of topics to write about всегда есть много тем, на которые можно писать; write on the subject (too much on the matter, calmly and sensibly on the question, etc.) писать на данную тему /по данному вопросу/ и т.д.; write on mathematics (on Japan, etc.) писать о математике и т.д.; write in smth. write in the papers (in magazines, etc.) сотрудничать в газетах и т.д.; thus he writes in his recent book так он пишет в своей последней книге; write in verse (in good style, etc.) писать стихами и т.д.; write for smb., smth. write for young folk (for the masses, for a newspaper, for a magazine, for a musical theatre, for a prospectus. for posterity, etc.) писать для молодежи и т.д.; write for the screen писать для кино, писать сценарии; write for the stage писать пьесы, быть драматургом; write for a living зарабатывать литературным трудом; write against smb., smth. write against this author (against smb.'s book, etc.) выступать в печати против этого автора и т.д.; write with smth. write with ease (with artistic skill, etc.) писать с легкостью /легко/ и т.д. || write under a pen-name (under his own name) писать под псевдонимом (под своим именем)3) write to smb. write directly to his father (to you soon, to her family every week, to his mother, etc.) писать непосредственно его отцу и т.д.; he wrote to me [saying] that... он написал /сообщил/ мне, что...; write to him about his brother (about the business, about their victory, etc.) написать ему о его брате и т.д.; write to smth. write to London (to some little town, etc.) писать в Лондон и т.д.; write to his former address написать по его старому адресу; write to the Times (to a magazine, etc.) написать в газету "Тайме" и т.д.; write from some place write from Tokyo написать из Токио; write [to smb.] for smth. write to one's brother for advice (for a fresh supply, for money, etc.) написать брату с просьбой дать совет и т.д.; he wrote to me for help в письме он обратился ко мне за помощью11. XXI11) write smth. in (to) (on, at, etc.) smth. write one's exercises in a copy-book (one's name in the visitors' book, the facts in one's diary, notes in the margin, etc.) писать /записывать/ упражнения в тетрадь и т.д.; write his name into the list внести его имя в список; write a new paragraph into a document вставить новый параграф в документ; write slogans on the wall (few words on a piece of paper, these figures on the board, etc.) писать лозунги на стене и т.д.; write your name at the bottom of the page распишитесь /поставьте свою подпись/ внизу страницы; write it in your own hand напишите /запишете/ это своей собственной рукой2) write smth. on /about/ smth. write a book on French history (an article about his experience in the Army, stories on topics about which they really know very little, etc.) писать книгу по французской истории и т.д.; write smth. for smth. write [the] music for a play сочинять /писать/ музыку для пьесы3) write smth. to smb. write a letter to him (a note to a friend, etc.) (надписать ему письмо и т.А; write smb. about smth. I will write you about the details later on я сообщу вам о подробностях позже12. XXV1) write if... (that..., etc.) write if you get work (that he has been ill, that he is leaving tomorrow, etc.) сообщить /написать/, если вы получите работу и т.д.2) write that... Shakespeare (Bacon, Herodotus, a great scholar, etc.) writes that... Шекспир и т.д. пишет /говорит/, что...13. XXVIwrite smb. that... (how..., etc.) write the family that he was staying with his brother (that she would be home for Christmas, etc.) сообщить /написать/ домой, что он гостит у брата и т.д.; write me how you got home напишите мне, как вы доехали [домой] -
13 -P1168
aguzzare la penna contro...
(2) критиковать, выступать в печати против... -
14 appear
əˈpɪə гл.
1) показываться;
появляться She appeared to him in a dream. ≈ Она приснилась ему. to appear far away ≈ показываться/появляться вдали Suddenly a face appeared at the window. ≈ Неожиданно в окне появилось чье-то лицо. He appeared a few minutes before the end of the party. ≈ Он появился за несколько минут до окончания вечеринки.
2) (как глагол-связка в именном составном сказуемом) выглядеть, иметь вид to appear sad (ill, strange, satisfied, etc.) ≈ казаться грустным (больным, странным, удовлетворенным и т. п.)
3) выступать на сцене The famous actor is now appearing at the Grand Theatre. ≈ Известный артист выступает в настоящее время на сцене Большого театра. appear in a certain character
4) предстать перед судом;
являться в суд;
выступать в суде He failed to appear in court. ≈ Он не явился в суд. She appeared against John in court. ≈ Она выступила в суде против Джона. The two thieves will appear at the court tomorrow morning. ≈ Два вора предстанут перед судом завтра утром. appear before a judge appear for appear for the prosecution appear for the defendant appear to defend
5) выходить, издаваться;
появляться (в печати) The article will appear in the next issue. ≈ Статья будет опубликована в следующем номере. appear daily appear fortnightly appear posthumously appear in print
6) производить впечатление;
казаться It appears( to me) that they will not come. ≈ Мне кажется, что они не придут.
7) явствовать It appears that they are relatives. ≈ Оказывается они родственники.появляться, показываться - to * simultaneously появляться одновременно - to * on the horizon появляться на горизонте - the town *ed below us внизу под нами показался город - he promised to be home at four o'clock but did not * until six он обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шесть бывать в обществе, на приемах - to * in society появляться в обществе - to * at social gatherings бывать на вечерах выступать( об актерах, лекторе, музыканте) ;
исполнять роль( в фильме) - to * as Hamlet выступать в роли Гамлета - to * in every big concert hall in Europe выступать во всех больших концертных залах Европы появляться (в печати) ;
выходить (в свет), издаваться (о книгах) - the book *ed last month книга вышла в прошлом месяце находиться, быть - the idea *s in many old books эту мысль можно найти во многих старых книгах казаться, представляться, производить впечатление - to * as helpless as a child производить впечатление беспомощного ребенка - the work *s to be interesting эта работа представляется интересной - it *s to me that you are all mistaken мне кажется, вы все ошибаетесь - you * to know everything похоже на то, что вы все знаете - there *s to have been a mistake похоже, что произошло недоразумение - strange as it may * как ни странно это может показаться - will she win? - It *s so она выиграет? - Видимо, да явствовать, следовать;
быть явным, очевидным - is *s from this that... из этого ясно, что... - it *s from what you say из того, что вы говорите, следует преим. (юридическое) предстать перед судом;
являться в суд;
выступать в суде - to * before a judge предстать перед судьей - to * for the defendant выступать (в суде) в качестве защитника обвиняемого - to * for the prosecution выступать в качестве прокурора как глагол-связка в именном составном сказуемом выглядеть, иметь вид - to * sad выглядеть печальным - he *ed not at all disconcerted у него был совершенно не расстроенный видappear быть доказанным ~ выступать (официально, публично) ;
to appear for the defendant выступать в суде в качестве защитника обвиняемого ~ выступать ~ выступать в суде ~ выступать на сцене;
to appear in the character of Othello играть роль Отелло ~ выходить, издаваться;
появляться (в печати) ~ издаваться ~ показываться;
появляться ~ появляться ~ представать перед судом ~ предстать (перед судом) ~ производить впечатление;
казаться;
strange as it may appear как бы странно не показалось ~ проявляться ~ фигурировать ~ являться в суд, представать перед судом ~ являться в суд ~ явствовать;
it appears from this из этого явствует ~ явствовать~ before the court выступать в суде ~ before the court представать перед судом before: ~ prep перед лицом, в присутствии;
to appear before the Court предстать перед судом~ by proxy являться по доверенности~ выступать (официально, публично) ;
to appear for the defendant выступать в суде в качестве защитника обвиняемого~ производить впечатление;
казаться;
strange as it may appear как бы странно не показалось -
15 come out
['kʌm'aʊt]1) Общая лексика: выболтать (что-л.), выводиться (о пятнах), выпалить, выплывать, выступать (with - с заявлением, разоблачением), дебютировать (на сцене, в обществе), обнаружиться, появиться (в печати), проявиться, распускаться (о листьях, цветах), распуститься, сводиться (о пятнах), выступать (for, against), вскрываться (о фактах), выступить (с заявлением with), выходить (тж. перен. о книге, журнале и т.п.), проявляться (о фотопластинке), выйти на экра (They trumped up the movie so much that many people were disappointed when it finally came out — Они так разрекламировали этот фильм, что многие люди были разочарованы, когда он наконец вышел на экраны)2) Медицина: выпадать4) Сельское хозяйство: распускаться (о бутоне), расцветать (о цветке)5) Математика: выпасть, получается, получать, полученный6) Сленг: признаться в своей гомосексуальной ориентации, делать что-либо, противоречащее общественной морали7) Нефть: поднимать, извлекать (трубы или инструмент из скважины)8) Деловая лексика: объявлять забастовку9) Макаров: выходить (из печати), появляться (напр. в печати), выпадать (о зубах, волосах и т.п.), исчезать (о пятнах и т.п.), сходить (о пятнах и т.п.), выболтать (что-л.), выезжать в свет, выйти, выйти (о фото), выйти в свет (о публикации), выйти замуж за, выйти из печати, вылазить, вылезать (о волосах и т. п.), вылезти (о волосах и т. п.), вылезть (о волосах и т. п.), выпадать (о зубах волосах и т. п.), высказываться, выступать, выступать (с заявлением утверждением и т. п.), выступить, высыпать (появляться-о сыпи), выходить, выходить (быть изданным появляться), выходить (о фотоснимке задаче), выходить (по направлению к говорящему уходить откуда-то появляться где-л.), выходить (получаться в результате), выходить в свет (об издании), выходить из печати, дебютировать (на сцене в обществе), забастовать, идти (о дыме паре воде и т. п.), издавать, иметь результат, иметь тот или иной результат, исчезать (о пятнах и т. п.), кончаться, лезть (о волосах), облезать (о мехе шерсти), облезть (о мехе шерсти), обнаруживаться, объявить забастовку, открыто практиковать (что-л.) противоречащее морали общества, перестать скрывать, показывать своё настоящее лицо, получаться, получаться (о фотографии), появляться, появляться (в печати), появляться при дворе, признать себя гомосексуалистом, приходить, проявляться, проявляться (о пятнах), раскрываться (обнаруживаться), распускаться (о бутоне о листьях), распускаться (о листьях), рассказать, рассказать (что-л.), расцветать, становиться известным, сходить (о пятнах и т. п.), устраивать стачку, являться -
16 appear
[ə'pɪə]1) Общая лексика: виднеться, возникать, возникнуть, выплывать, выступать (официально, публично), выступать на сцене, выступить, выступить на сцене, думаться, издаваться, казаться, мерещиться, оказываться, печатать, появиться, появляться (в печати), представать, представлять, представляться, предстать (перёд судом), проглядывать, произвести впечатление, производить впечатление, проявиться, сквозить, явствовать, в печати (to appear ( t/a) - АД), выходить, заводиться, обнаруживаться, обозначаться, обрисовываться, показаться, показываться, проявляться, явиться, являться, обозначить, нарисоваться, объявиться2) Техника: входить, появляться (зрительно)3) Сельское хозяйство: прорастать4) Математика: в печати (пометка в списке литературы), вставать, встать, выглядывать, выйти, выйти из печати, вырисоваться, вырисовываться, значиться, наступать, наступить, обнаружиться, оказаться, представиться, представлять собой, свидетельствовать, участвовать5) Религия: открыться, стать видимым6) Юридический термин: быть доказанным, выступать в суде (за ту или другую сторону), представать перед судом, предстать перед судом, фигурировать, являться в суд, представать (перед судом)7) Дипломатический термин: содержаться, присутствовать8) Психология: стать ясным для понимания9) Психоанализ: быть ясным10) Макаров: быть, быть очевидным, быть явным, выглядеть, выходить из печати, иметь вид, находиться, обнаруживать, образоваться, образовываться, по-видимому, следовать, выходить (в свет), исполнять роль (в фильме), бывать в обществе (и т.п.), бывать на приёмах (и т.п.), издаваться (о книгах, периодических изданиях и т.п.), выходить в свет (об издании)11) Христианство: являть себя -
17 appear
verb1) показываться; появляться2) проявляться3) выступать на сцене; to appear in the character of Othello играть роль Отелло4) выступать (официально, публично); to appear for the defendant выступать в суде в качестве защитника обвиняемого5) предстать (перед судом)6) выходить, издаваться; появляться (в печати)7) производить впечатление; казаться; strange as it may appear как бы странно не показалось; you appear to forget вы, по-видимому, забываете8) явствовать; it appears from this из этого явствует* * *(v) возникать; возникнуть; выйти; появиться; появляться; явствовать* * *1) выходить, появляться 2) казаться 3) выступать* * *[ap·pear || ə'pɪə] v. появляться, являться, заявляться, явиться; видеться, привидеться, виднеться, проявляться, проступать, показываться; выступать, выступать на сцене, выступать официально; предстать, выходить, выйти; издаваться; казаться, производить впечатление, явствовать, обозначаться; предстать перед судом* * *возникатьвыступатьвыступитьвыходитьзабываетеиздаватьсяказатьсяобъявитьсяобъявлятьсяоказатьсяоказыватьсяпо-видимомупоказыватьсяпоявитьсяпоявлятьсяпредставатьпредстатьпроистекатьпроявлятьсясдаватьсяявитьсяявствовать* * *1) показываться 2) выглядеть, иметь вид 3) выступать на сцене 4) предстать перед судом; являться в суд; выступать в суде -
18 appear
[əˈpɪə]appear быть доказанным appear выступать (официально, публично); to appear for the defendant выступать в суде в качестве защитника обвиняемого appear выступать appear выступать в суде appear выступать на сцене; to appear in the character of Othello играть роль Отелло appear выходить, издаваться; появляться (в печати) appear издаваться appear показываться; появляться appear появляться appear представать перед судом appear предстать (перед судом) appear производить впечатление; казаться; strange as it may appear как бы странно не показалось appear проявляться appear фигурировать appear являться в суд, представать перед судом appear являться в суд appear явствовать; it appears from this из этого явствует appear явствовать appear before the court выступать в суде appear before the court представать перед судом before: appear prep перед лицом, в присутствии; to appear before the Court предстать перед судом appear by proxy являться по доверенности appear выступать (официально, публично); to appear for the defendant выступать в суде в качестве защитника обвиняемого appear выступать на сцене; to appear in the character of Othello играть роль Отелло appear явствовать; it appears from this из этого явствует appear производить впечатление; казаться; strange as it may appear как бы странно не показалось you appear to forget вы, по-видимому, забываете -
19 come out
1) выходить to come out of oneself ≈ стать менее замкнутым
2) появляться (в печати) When does Tom's new book come out? ≈ Когда выходит новая книга Тома?
3) дебютировать( на сцене, в обществе) Is Mrs King-Brown's daughter coming out this year? ≈ Дочь миссис Кинг-Браун выезжает в свет в этом году? Syn: bring out
3)
4) обнаруживаться;
проявляться the secret came out ≈ секрет раскрылся
5) распускаться( о листьях, цветах) The flowers are coming out in everyone's gardens. ≈ У всех в садах распускаются цветы.
6) забастовать The Post Office workers have come out. ≈ Почтовые работники объявили забастовку. Syn: bring out
7), call out
4), fetch out
6), get out
13), go out
8), stay out
4), stop out
2), walk out
2)
7) выводиться, сводиться( о пятнах) Do you think that dirty mark will come out? ≈ Думаешь, это пятно удастся вывести?
8) выступить( с заявлением, разоблачением) (with) The politician came out against the government. ≈ Этот политик выступил с антиправительственным заявлением.
9) выпалить( with)
10) освобождаться( из тюрьмы) It's been a long year, but he comes out next Friday. ≈ Год был долгий, но вот он выходит в пятницу.
11) выходить, получаться( о фотографиях) Mary always comes out well in her pictures. ≈ Мери всегда хорошо получается на фотографиях.
12) направляться в другую страну When are your family coming out to join you? ≈ Когда сюда приедет ваша семья? появляться;
- the leaves are coming out листья распускаются;
- the rash has * выступила сыпь;
- she came out in a rash у нее выступила сыпь, ее всю обсыпало являться, приходить;
- how many boys came out for baseball? сколько ребят пришло на тренировку по бейсболу? обнаруживаться, становиться известным;
- the truth will * правда откроется;
- his secret came out его тайна была раскрыта;
- his pride came out in his refusal to accept help в его отказе от помощи проявилась его гордыня выходить (из печати) ;
- the book came out in June книга вышла в июне издавать;
- we are going to * with a large new dictionary next year в будущем году мы выпускаем новый большой словарь выходить, получаться;
- her sums would never * right у нее задачи никогда не выходили;
- it will * as I predicted все получится так, как я предсказывал;
- the crossword puzzle came out easily кроссворд был разгадан легко;
- he always comes out well он всегда хорошо выходит (на фотографии) ;
выпадать( о зубах, волосах) ;
- my tooth is aching, the filling has * у меня болит зуб, из него выпала пломба сходить, исчезать( о пятнах) выступать;
- he came out with the whole story он рассказал все (что случилось) ;
- to * with a joke отпустить шутку;
- he came out with a horrible oath с его уст сорвалось ужасное ругательство;
- to * in support выступить в поддержку выступать, высказываться;
- he came out for lower taxes он выступил за снижение налогов забастовать, объявить забастовку;
- workers are coming out in support for dismissed men рабочие объявили забастовку в ответ на увольнение их товарищей показывать свое настоящее лицо;
перестать скрывать;
открыто практиковать что-л противоречащее морали общества рассказать;
выболтать( что-л) ;
- * with it! да говорите же в чем дело! кончаться;
иметь тот или иной результат;
- the game came out in our favour игра закончилась в нашу пользу выезжать в свет;
появляться при дворе;
- she is coming out this season она впервые будет выезжать в этом году > to * strong выставлять напоказ, щеголять;
производить впечатление;
сорить деньгами, жить на широкую ногу;
решительно выступать;
> to * on top( спортивное) победить в состязании;
преуспевать( в жизни) ;
> to * flat-footed( for) (американизм) решительно высказаться (за)Большой англо-русский и русско-английский словарь > come out
-
20 appear
[əʹpıə] vI1. появляться, показыватьсяto appear simultaneously [mysteriously] - появляться одновременно [таинственно]
to appear on the horizon [in the south of France] - появляться на горизонте [на юге Франции]
he promised to be home at four o'clock but did not appear until six - он обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шесть
2. 1) бывать в обществе, на приёмах и т. п.2) выступать (об актёре, лекторе, музыканте и т. п.); исполнять роль ( в фильме)to appear as /in the character of/ Hamlet - выступать в роли Гамлета
to appear in every big concert hall in Europe - выступать /играть, петь/ во всех больших концертных залах Европы
3) появляться ( в печати); выходить ( в свет), издаваться (о книгах, периодических изданиях и т. п.)the book appeared last month - книга вышла /появилась/ в прошлом месяце
4) находиться, бытьthe idea appears in many old books - эту мысль можно найти во многих старых книгах
3. казаться, представляться, производить впечатлениеto appear as helpless as a child - производить впечатление беспомощного ребёнка
it appears to me that you are all mistaken - мне кажется /по-моему/, вы все ошибаетесь
you appear to know everything - похоже на то, что вы всё знаете
there appears to have been a mistake - похоже, что произошло недоразумение
will she win? - It appears so [it appears not] - она выиграет? - Видимо, да [Видимо, нет]
4. явствовать, следовать; быть явным, очевиднымit appears /will appear/ from this that... - из этого ясно, что...
it appears from what you say - из того, что вы говорите, следует
5. преим. юр. предстать перед судом; являться в суд; выступать в судеto appear before a judge [a tribunal] - предстать перед судьёй [трибуналом]
to appear for the defendant - выступать ( в суде) в качестве защитника обвиняемого
to appear for the prosecution - выступать в качестве прокурора /обвинителя/
III Акак глагол-связка в именном составном сказуемом выглядеть, иметь видto appear sad [ill, decrepit] - выглядеть печальным [больным, дряхлым]
he appeared not at all disconcerted - у него был совершенно не расстроенный вид
См. также в других словарях:
ВЫСТУПАТЬ — ВЫСТУПАТЬ, выступаю, выступаешь, несовер. 1. несовер. к выступить. Этот актер редко выступает. Вода выступает из берегов. 2. Быть деятелем на каком нибудь поприще, где нужно появляться перед публикой. Он уже второй год выступает в Большом театре … Толковый словарь Ушакова
Критика музыкальная — (греч. xritikn искусство судить, разбирать) изучение, анализ и оценка явлений муз. иск ва. В широком смысле К. м. входит в состав всякого исследования о музыке, поскольку оценочный элемент является неотъемлемой частью эстетич. суждения.… … Музыкальная энциклопедия
Бёлль Г. — Генрих Бёлль Heinrich Theodor Böll Имя при рождении: Генрих Теодор Бёлль Дата рождения: 21 декабря 1917 Место рождения: Кёльн, Германская империя Дата смерти: 16 июля 1985 … Википедия
Бёль, Генрих — Генрих Бёлль Heinrich Theodor Böll Имя при рождении: Генрих Теодор Бёлль Дата рождения: 21 декабря 1917 Место рождения: Кёльн, Германская империя Дата смерти: 16 июля 1985 … Википедия
Бёлль Г. Т. — Генрих Бёлль Heinrich Theodor Böll Имя при рождении: Генрих Теодор Бёлль Дата рождения: 21 декабря 1917 Место рождения: Кёльн, Германская империя Дата смерти: 16 июля 1985 … Википедия
Бёлль Генрих Теодор — Генрих Бёлль Heinrich Theodor Böll Имя при рождении: Генрих Теодор Бёлль Дата рождения: 21 декабря 1917 Место рождения: Кёльн, Германская империя Дата смерти: 16 июля 1985 … Википедия
Бёлль Генрих — Генрих Бёлль Heinrich Theodor Böll Имя при рождении: Генрих Теодор Бёлль Дата рождения: 21 декабря 1917 Место рождения: Кёльн, Германская империя Дата смерти: 16 июля 1985 … Википедия
Биишева, Зайнаб Абдулловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Биишев. Зайнаб Биишева Имя при рождении: Зайнаб Абдулловна Биишева Дата рождения: 2 января 1908(1908 01 02 … Википедия
Троцкий Лев Давидович — настоящая фамилия Бронштейн (1879 1940), политический и государственный деятель. В социал демократическом движении с 1896. С 1904 выступал за объединение фракций большевиков и меньшевиков. В 1905 в основном разработал теорию «перманентной»… … Энциклопедический словарь
Асафьев, Борис Владимирович — (литературный псевдоним Игорь Глебов, р. 1884) русский музыкальный критик и ученый, выдвинувшийся в послеоктябрьскую эпоху, профессор Ленинградского Института Истории Искусств. Свою музыкально критическую деятельность А. начал в московском… … Большая биографическая энциклопедия
Свободы демократические — политические и правовые нормы, определяющие положение личности в государстве. Конституция СССР и конституции союзных и автономных республик предоставляют советским гражданам право избирать и быть избранными в представительные органы… … Большая советская энциклопедия